|
مقررات
بينالمللي و داخلي >>
مقررات
داخلي >>
لايحه
الحاق دولت جمهوري اسلامي ايران به
كنوانسيون |
||||
|
ماده واحده – به دولت جمهوري اسلامي
ايران اجازه داده ميشود به كنوانسيون
تأسيس سازمان جهاني مالكيت معنوي امضاٌ
شده در استهلكم به تاريخ چهاردهم جولاي 1967
ميلادي برابر با يست و چهارم تيرماه سال 1346
هجري شمسي و اصلاحي بيست و هشتم اكتبر 1979
ميلادي برابر با هفتم آبانماه سال 1358
هجري شمسي مشتمل بر يك مقدمه و بيست و يك
ماده به شرح پيوست ملحق شده اسناد مربوط را
تسليم نمايد. رئيسجمهور
وزير امور خارجه
وزير دادگستري كنوانسيون
تأسيس سازمان جهاني مالكيت معنوي
امضاٌشده طرفهاي متعاهد، بدينوسيله سازمان
جهاني مالكيت معنوي ايجاد ميشود. از نظر اين كنوانسيون
: 1-
"
سازمان" به معني سازمان جهاني مالكيت
معنوي ميباشد ( WIPO
) 2- منظور
از " دفتر بينالمللي" دفتر بينالمللي
مالكيت معنوي ميباشد. 3- منظور
از " كنوانسيون پاريس" كنوانسيون
امضاءشده در بيستم مارس 1883 برابر با اول
فروردين سال 1262 هجري شمسي با اصلاحات به
عملآمده براي حمايت از مالكيت صنعتي است.
4- منظور
از " كنوانسيونبرن" كنوانسيون
امضاءشده در نهم سپتامبر 1886 برابر با
نوزدهم شهريورماه سال 1265 هجري شمسي با
اصلاحات به عملآمده براي حمايت از آثار
هنري و ادبي ميباشد. 5- "
اتحاديه پاريس" اتحاديه بينالمللي
است كه توسط كنوانسيون پاريس تأسيس شده
است. 6- "
اتحاديه برن" اتحاديه بينالمللي است
كه توسط كنوانسيون برن تأسيس شده است. 7- منظور
از " اتحاديهها" اتحاديه پاريس،
اتحاديههاي ويژه و موافقتنامههاي
تنظيمشده درخصوص آن و نيز اتحاديه برن
و هرگونه موافقتنامه بينالمللي ديگري
است كه به منظور پيشبرد حمايت از مالكيت
معنوي تنظيمشده و اجراي آن از سوي سازمان
بر اساس بند (3) ماده (4) تقبل شده است. 8- "
مالكيت معنوي" شامل حقوق مرتبط با موارد
زير خواهد بود: §
آثار ادبي، هنري و علمي، §
نمايشهاي
هنرمندان بازيگر، صداي ضبطشده ، برنامههاي
راديويي، §
اختراعات
در كليه زمينههاي فعاليت انسان، §
كشفيات
علمي، §
طراحيهاي صنعتي، §
علائم
تجاري ، علائم خدماتي، نامهاي تجارتي و
عناوين، §
حمايت
در برابر رقابت نامطلوب، §
و ساير
حقوقي كه ناشي از فعاليت معنوي در قلمرو
صنعتي، علمي، ادبي و هنري ميباشد. اهداف سازمان
عبارتند از : 1-
پيشبرد حمايت مالكيت معنوي در
سراسر جهان از طريق همكاري در ميان كشورها
در صورت اقتضاء با همكاري هر سازمان بينالمللي
ديگر. 2-
تأمين
همكاريهاي اداري ميان اتحاديهها.
سازمان به منظور
دستيابي به اهداف مندرج در ماده (3) از طريق
نهادهاي مربوط و با حفظ صلاحيت هريك از
اتحاديهها به شرح زير عمل مينمايد: 1-
ارتقاء
توسعه تدابير پيشبينيشده براي تسهيل
حمايت مؤثر از مالكيت معنوي در سراسر جهان
و هماهنگي قوانين ملي در اين زمينه، 2-
انجام
وظايف اداري اتحاديه پاريس، اتحاديههاي
ويژهاي كه در رابطه با اين اتحاديه تأسيس
شدهاند و اتحاديه برن، 3-
قبول
يا شركت در اجراي هرگونه موافقتنامه بينالمللي
كه به منظور بالابردن حمايت از مالكيت
معنوي تنظيم شده باشد، 4-
تشويق
انعقاد قراردادهاي بينالمللي مربوط به
ارتقاء حمايت از مالكيت معنوي، 5-
پيشنهاد
همكاري به كشورهايي كه خواهان كمكهاي
حقوقي- فني در زمينه مالكيت معنوي ميباشند، 6-
جمعآوري
و انتشار اطلاعات مربوط به حمايت مالكيت
معنوي و همچنين انجام و توسعه مطالعات در
اين زمينه و مبادرت به چاپ نتايج به دستآمده،
7-
حمايت
از خدماتي كه حمايت بينالمللي مالكيت
معنوي را تسهيل ميكند و درصورت اقتضاء
اقدام به ثبت در اين زمينه و انتشار
اطلاعات مربوط به آن، 8-
انجام
هرگونه اقدام مقتضي ديگر. 1-
هر
كشوري كه عضو يكي
از اتحاديههاي مندرج در بند (7) ماده (2)
باشد ميتواند به عضويت سازمان در آيد. 2- هر
كشوري كه عضو يكي از اتحاديهها نباشد، ميتواند
به عضويت سازمان درآيد مشروط بر آنكه: يك
– عضو سازمان مل متحد يا هر مؤسسه وابسته
به سازمان يادشده، يا آژانس بينالمللي
انرژي اتمي و يا عضو اساسنامه ديوان بينالمللي
دادگستري باشد، يا دو
– از طرف مجمع عمومي به منظور عضويت در اين
كنوانسيون دعوت شده باشد. 1- الف – مجمع عمومي
شامل كشورهاي عضو اين كنوانسيون كه عضو هر
يك از اين اتحاديهها هستند، ميباشد. ب- دولت هر كشور از
طريق يك نماينده كه ميتواند توسط
نمايندگان جايگزين، مشاوران يا
كارشناساني ياري شود، نمايندگي خواهد
داشت. پ- هزينههاي هر هيئت
نمايندگي برعهده دولتي است كه آن را منصوب
ميكند. 2-مجمع عمومي بايد: يك- مديركل را براساس
معرفي كار گروه هماهنگي منصوب نمايد. دو- گزارشهاي
مديركل را در مورد سازمان بررسي و تأييد
كرده و تمامي دستورهاي لازم را به او بدهد. سه- گزارشها و
فعاليتهاي كار گروه هماهنگي را بررسي و
تأييد نموده و رهنمود مربوط را بدهد. چهار – بودجه دو ساله
هزينههاي مشترك اتحاديهها را تصويب
نمايد. پنج- تدابير پيشنهادي
مديركل را در مورد اجراي موافقتنامههاي
بينالمللي پيشبينيشده در بند (3) ماده
(4) تصويب نمايد. شش – مقررات مالي
سازمان را وضع نمايد. هفت – زبانهاي مربوط
به امر كاري دبيرخانه را با در نظرگرفتن
عرف سازمان مللمتحد تعيين كند. هشت – از كشورهاي
موضوع قسمت دوم بند (2) ماده (5) به منظور
عضوشدن در كنوانسيون دعوت نمايد. نه – تعيين نمايد كه
كدام كشورهاي غيرعضو سازمان و كدام
سازمانهاي بينالدولي و بينالمللي
غيردولتي، مجاز خواهند بود تا در جلسات به
عنوان ناظران شركت كنند. ده – هرگونه وظايف
ديگري را كه به موجب اين كنوانسيون مقتضي
است انجام دهد. 3- الف – هر كشوري كه
عضو يك يا چند اتحاديه باشد، در مجمع عمومي
داراي يك رأي ميباشد. ب- حدنصاب مجمع عمومي
با 2/1 كشورهاي عضو حاصل ميگردد. پ- با وجود مقررات
قسمت (ب) بالا، مجمع عمومي درصورتي كه در هر
جلسه تعداد نمايندگان كمتر از 2/1 اما مساوي
يا بيشتر از 3/1 كشورهاي عضو مجمع يادشده
حضور داشته باشند، ميتواند اتخاذ تصميم
نمايد. با اين حال تصميمات مجمع عمومي به
جزء امور راجع به چگونگي عملكرد مربوط،
تنها با حصول اين شرايط قابل اجرا ميباشد
كه دفتر بينالمللي تصميمات يادشده را به
كشورهاي عضو مجمع كه در جلسه حضور نداشتهاند
ابلاغ نموده و از آنان دعوت كند كه در ظرف
سه ماه از تاريخ ابلاغ يادشده رأي يا
امتناع خود را به طور كتبي اعلام نمايند.
هرگاه در انقضاي مهلت يادشده تعداد
كشورهايي كه رأي يا امتناع خود را بدين
ترتيب اعلام نمودند، حداقل مساوي
كشورهايي باشد كه براي حصول حدنصاب جلسه
حضور نداشتند، تصميمات يادشده به اين شرط
قابل اجرا خواهد بود كه اكثريت 3/2 آراُء به
دست آيد. ت- با رعايت مفاد
قسمتهاي (ث) و (ج) ، مجمع عمومي بايد
بااكثريت 3/2 آراء ، اتخاذ تصميم نمايد. ث- تصويب اقدامات
مربوط به اجراي موافقتنامههاي بينالمللي
پيشبينيشده در بند (3) ماده (4) مستلزم
حصول اكثريت 4/3 آراء ميباشد. ج- تصويب موافقتنامه
با سازمان مللمتحد برابر مقررات مواد (57)
و (63) منشور سازمان مللمتحد مستلزم
اكثريت 10/9 آراء ميباشد. چ- انتخاب مديركل (جزء
يك بند 2) ، تصويب اقدامات پيشنهادي مديركل
راجع به اجراي موافقتنامههاي بينالمللي
(جزء پنج بند 2) و تغيير مقر (ماده 10) مستلزم
حصول اكثريت نه تنها در مجمع عمومي بلكه در
مجمع اتحاديه پاريس و برن هم ميباشد. ح- رأي ممتنع، رأي
محسوب نميشود. خ- يك نماينده ميتواند
تنها نماينده يك كشور بوده و فقط با نام آن
رأي دهد. 4- الف – مجمع عمومي هر
دو سال تقويمي يك بار به دعوت مديركل جلسه
عادي تشكيل خواهد داد. ب- مجمع عمومي جلسه
فوقالعاده خود را به دعوت مديركل يا به
درخواست كار گروه هماهنگي و يا به تقاضاي
4/1 كشورهاي عضو مجمع تشكيل خواهد داد . پ- جلسات مجمع در مقر
سازمان تشكيل ميشود. 5- دولتهاي عضو اين
كنوانسيون كه عضو هيچيك از اتحاديهها
نيستند، مجاز خواهند بود در جلسات مجمع
عمومي به عنوان ناظران شركت نمايند. 6- مجمع عمومي آئيننامه
داخلي خود را تصويب خواهد نمود. 1- الف – اجلاسي مشتمل
بر كشورهاي عضو اين كنوانسيون، اعم از
اينكه اعضاي يكي از اتحاديهها بوده يا
نباشند، تشكيل ميگردد. ب- دولت هر كشوري از
طريق يك نماينده كه ميتواند توسط
نمايندگان جايگزين، مشاوران يا
كارشناساني ياري شود، نمايندگي خواهد
داشت. پ- هزينههاي هر هيئت
نمايندگي به عهده دولتي است كه آن را منصوب
ميكند. 2-اجلاس يك -
موضوعهاي كلي در زمينه مالكيت معنوي
را بحث خواهد نمود و ميتواند توصيههاي
مربوط به اين موضوعها را با رعايت صلاحيت و
استقلال عمل اتحاديهها، تصويب نمايد، دو – بودجه دو ساله
اجلاس را تصويب خواهد كرد، سه – در حدود بودجه
اجلاس، برنامه دو ساله كمك فني – حقوقي را
تدوين خواهد نمود، چهار – اصلاحات
مربوط به اين كنوانسيون – موضوع ماده (17)-
را تصويب خواهد نمود، پنج- تعيين نمايد كه
كدام كشورهاي غيرعضو سازمان و كدام
سازمانهاي بينالدولي و بينالمللي
غيردولتي مجاز خواهند بود تا در جلسات به
عنوان ناظر شركت كنند، شش – هرگونه وظايف
ديگري كه به موجب اين كنوانسيون مقتضي
است، انجام دهد. 3- الف- هر كشور عضو
داراي يك حق رأي در اجلاس است. ب- حد نصاب اجلاس با 3/1
كشورهاي عضو، حاصل ميگردد. پ- با رعايت مفاد ماده
(17)، اجلاس با اكثريت 3/2 آراء اتخاذ تصميم
نمايد. ت- مبلغ سهميه
پرداختي كشورهاي كه عضو اين كنوانسيون
بوده ولي عضو يكي از اتحاديهها نميباشند،
فقط با رأي نمايندگان آن كشورها تعيين ميشود.
ث- رأي ممتنع رأي
محسوب نميشود. ج- يك نماينده ميتواند
تنها نماينده يك كشور بوده و فقط با نام آن
رأي دهد. 4- الف- اجلاس جلسه عادي
خود را به دعوت مديركل در محل مجمع و در
همان زمان برگزاري مجمع عمومي برگزار مينمايد.
ب- اجلاس جلسه فوقالعاده
خود را به دعوت مديركل بنا به درخواست
اكثريت كشورهاي عضو تشكيل ميدهد. 5- اجلاس آييننامه
داخلي خود را تصويب خواهد نمود. 1- الف – كار گروه
هماهنگكنندهاي مشتمل بر كشورهاي عضو
اين كنوانسيون كه اعضاء كار گروه اجرايي
اتحاديه پاريس 1
يا كار گروه اجرايي اتحاديه برن يا هر
دو ميباشند، تشكيل ميگردد. با اين حال،
درصورتي كه هريك از اين كار گروههاي
اجرايي بيش از 4/1 تعداد كشورهاي عضو مجمع
كه آن را انتخاب كرده تشكيل گردد، كار گروه
اجرايي از ميان اعضايش ، كشورهاي را كه عضو
كار گروه هماهنگي خواهند بود تعيين خواهد
نمود، به گونهاي كه تعدادشان از 4/1
يادشده در بالا تجاوز نكند. بديهي است
كشوري كه مقر سازمان در سرزمين آن قرار
دارد جزو 4/1 يادشده محسوب نخواهد شد. ب- دولت هر كشور عضو
كار گروه هماهنگي از طريق يك نماينده كه ميتواند
توسط نمايندگان جايگزين ، مشاوران يا
كارشناساني ياري شود، نمايندگي خواهد
داشت . پ- هنگامي كه كار گروه
هماهنگي مسايلي را كه به طور مستقيم مربوط
به برنامه يا بودجه اجلاس و دستور جلسات
خود بوده يا پيشنهادهايي را براي اصلاح
اين كنوانسيون كه موثر بر حقوق يا تعدان
كشورهايي كه عضو اين كنوانسيون بوده، ولي
عضو هيچيك از اتحاديهها نميباشند مورد
بررسي قرار ميدهد، در اين صورت 4/1 از چنين
كشورهايي با همان حقوقي كه كشورهاي عضو آن
كار گروه دارا ميباشند در جلسات كار گروه
هماهنگي شركت خواهند نمود. اجلاس در هر
جلسه عادي خود، اين كشورها را تعيين ميكند.
ت- هزينههاي هر هيئت
نمايندگي به عهده دولتي است كه آن را منصوب
ميكند. 2-چنانچه اتحاديههاي
ديگري كه توسط اين سازمان اداره ميشوند
بخواهند در كار گروه هماهنگي يادشده
نمايندگي داشته باشند، نمايندگانشان بايد
از ميان كشورهاي عضو كار گروه هماهنگي
تعيين گردند. 3-كار گروه همانگي
بايد : يك- به تشكيلات
اتحاديهها، مجمع عمومي، اجلاس، مديركل
در مورد تمامي مسايل اداري و مالي و ساير
مسائل متضمن نفع مشترك براي دو يا چند
اتحاديه، يا يك يا چند اتحاديه و سازمان ميباشند
و به ويژه در زمينه بودجه هزينههاي مشترك
اتحاديهها رهنمود ارائه دهد، دو – پيشنويس دستور
جلسه مجمع عمومي را فراهم كند، سه – پيشنويس دستور
جلسه و برنامه و بودجه اجلاس را تنظيم
نمايد، چهار- (حذف شده است)، پنج- كمي قبل از پايان
مهلت مديريت مديركل يا درصورت خاليبودن
پست يادشده ، نامزدي را به منظور تصدي اين
پست به مجمع عمومي پيشنهاد نمايد. چنانچه
مجمع عمومي نامزد معرفي شده را انتخاب
ننمايد، كار گروه هماهنگي بايد نامزد
ديگري را تعيين كند. اين روند بايد تا
انتخاب آخرين نامزد توسط مجمع عمومي تكرار
گردد، شش- هر گاه در فاصله
دو جلسه مجمع عمومي ، پست مديركل خالي
باشد، مديركل موقتي را تا روز تصدي مديركل
جديد به شغل خود تعيين مينمايد، هفت – وظايف ديگري را
كه به موجب كنوانسيون به آن محول شده انجام
دهد. 4- الف- كار گروه
هماهنگي جلسه عادي خود را هر دو سال يك بار
بنا به دعوت مديركل تشكيل ميدهد. اين
جلسه اصولا" در مقر سازمان تشكيل ميگردد.
ب- كار گروه هماهنگي
جلسه فوقالعاده خود را بنا به دعوت
مديركل يا به ابتكارشخص وي يا به درخواست
رئيس يا 4/1 اعضايش تشكيل ميدهد. 5- الف – هر كشوري، خواه
عضو يك يا هر دو كار گروه
اجرايي يادشده در قسمت (الف) بند (1)
باشد ، داراي يك رأي در كار گروه هماهنگي
خواهد بود. ب- حدنصاب كار گروه
هماهنگي با 3/1 كشورهاي عضو حاصل ميگردد. پ- يك نماينده ميتواند
تنها نماينده يك كشور بوده و فقط با نام آن
رأي دهد. 6- الف- كار گروه
هماهنگي با اكثريت نسبي نظرات خود را بيان
و تصميمات خود را اتخاذ خواهد نمود. رأي
ممتنع رأي محسوب نميشود. ب- حتي اگر اكثريت
نسبي بدستآمده باشد، هر عضو كار گروه
هماهنگي ميتواند فوري بعد از رأيگيري ،
بازشماري ويژه آراء را به طريق زير
درخواست نمايد:
دو فهرست جداگانه كه
يكي شامل اسامي كشورهاي عضو كار گروه 1
اجرايي اتحاديه پاريس و ديگري اسامي
كشورهاي عضو كار گروه اجرايي اتحاديه برن
است، تنظيم گردد. رأي هر كشور بايد در
مقابل نام خود در هر فهرست به طور مشخص
نوشته شود. درصورتي كه اين بازشماري ويژه
نشانگر اين باشد كه اكثريت نسبي آراء در
هيچيك از فهرستها به دست نيامده است،
پيشنهاد مطروح، تصويب نشده محسوب ميگردد.
7-هر كشور عضو سازمان
كه عضو كار گروه هماهنگي نباشد، ميتواند
از سوي ناظراني كه حق شركت در مباحث را
بدون حق رأي دارند، نمايندگي داشته باشد. 8-كار گروه هماهنگي
آييننامه داخلي خود را تدوين مينمايد. 1-
دفتر
بينالمللي، دبيرخانه سازمان ميباشد. 2- دفتر
بينالمللي توسط مديركل اداره شده و دو يا
چند معاون، مديركل وي را ياري مينمايند. 3- مديركل
براي دوره معين كه نبايد كمتر از شش سال
باشد، انتخاب ميگردد. انتخاب مجدد وي
براي دورههاي معين امكانپذير ميباشد.
مدتهاي مربوط به انتخاب اوليه و انتخاب
احتمالي بعدي و همچنين ساير شرايط انتخاب
توسط مجمع عمومي تعيين ميگردد. 4- الف- مديركل بالاترين
مقام اداري سازمان است. ب- مديركل نماينده
سازمان ميباشد. پ- مديركل گزارش خود
را در مورد امور داخلي و خارجي سازمان به
مجمع تقديم نموده، به دستورهاي مجمع در آن
امور عمل خواهد نمود. 5-مديركل پيشنويس
برنامه و بودجه و همچنين گزارشهاي دورهاي
مربوط به فعاليتها را تهيه و تنظيم كرده،
آنها را به دولتهاي كشورهاي ذينفع و
همچنين تشكيلات اتحاديهها و سازمان
ارسال مينمايد. 6-مديركل و يكي از
كاركنان، منتخب وي ، بدون داشتن حقرأي،
در تمام جلسات مجمع عمومي ، اجلاس ، كار
گروه هماهنگي و هر كار گروه ديگر ياگروه
كاري، شركت خواهد نمود. مديركل يا يكي از
كاركنان منتخب وي سمت دبير تشكيلات يادشده
را به عهده خواهد داشت. 7-مديركل براي اجراي
كارآمد وظايف دفتر بينالمللي، كارمندان
لازم را منصوب مينمايد . نامبرده معاونان
مديركل را پس از تأييد كار گروه هماهنگي
منصوب ميدارد . شرايط استخدام به موجب
مقررات كاركنان كه بنا به پيشنهاد مديركل
به تأييد كار گروه هماهنگي ميرسد، تعيين
ميگردد. در استخدام كاركنان و تعيين
شرايط خدمت، ضروت تأمين بالاترين
معيارهاي كارايي، صلاحيت و صداقت آنان
بايد مورد توجه كامل قرار گيرد. در اين
مورد بايد به اهميت و استخدام كاركنان
برمبناي توزيع جغرافيايي ، تا اندازه
مكان، توجه شاياني نمود. 8-ماهيت وظايف مديركل
و كاركنان صرفا" بينالمللي ميباشد.
اشخاص يادشده در انجام وظايف خود نبايد از
هيچ دولت يا مقام خارج از سازمان، اقدام به
اخذ دستور كنند و يا دستوري را دريافت
نمايند. ايشان بايد از هر عملي كه به
موقعيت آنها به عنوان مقامهاي بينالمللي
لطمه وارد مينمايد، خودداري ورزند. هر
كشور عضوي متعهد است كه به ويژگي انحصاري
بينالمللي وظايف مديركل و كاركنان
احترام گذاشته و تلاشش ننمايد كه آنان را
در انجام وظايف خود تحت تأثير قرار دهد. الف- مقر سازمان در
ژنو ميباشد. ب- انتقال مقر يادشده ميتواند تحت شرايط پيشبينيشده در قس | ||||